Фернгром горестно отер пот со лба. - Прекрасное местечко, - продолжал он уже без всякого энтузиазма...
- Итак, я тебя спрашиваю. Там, где я живу, мне бы никого не пришлось спрашивать, но здесь я не лучше собаки. Я бывал в Калгари и..
Когда я окончательно пришел к такому решению, тоска по родному краю внезапно усилилась до такой степени, что я не мог дождаться отъезда. И я отложил полную ликвидацию моего предп..
Смотрите также:
Большая советская энциклопедия
Владимир Коровин. Дельвиг, Антон Антонович
Доклад на тему \'\'Антон Антонович Дельвиг\'\'
Вы читаете «Пьер-Жан Беранже. Добрый бог», страница 1 (прочитано 0%)
Перевод А. Дельвига
Однажды бог, восстав от сна,
Курил сигару у окна
И, чтоб заняться чем от скуки.
Трубу взял в творческие руки;
Глядит и видит: вдалеке
Земля вертится в уголке.
"Чтоб для нее я двинул ногу,
Черт побери меня, ей-богу!
О человеки всех цветов! -
Сказал, зевая, Саваоф, -
Мне самому смотреть забавно,
Как вами управляют славно.
Тем временем:
... Струистая, черная от глубины русла и хмурого
неба поверхность дикой реки казалась мглой трещины: гоняясь за мошкарой,
плавали хариусы; тысячелетняя жуть трущоб покровительственно внимала
человеческому дыханию. Ивняк, закрывая отмели, теснился к реке; он напоминал
груды зеленых шапок, разбросанных лесовиками в жаркий день. Противоположный,
разрушенный водой берег был сплошь усеян подмытыми, падающими, как смятая
трава, чахлыми, тонкими стволами.
- Никогда больше не буду курить полукрупку, - сказал Гадаутов. - Сале
мезон, апизодон, гвандилье; варварский табак, снадобье дикарей. Дома куплю
полфунта за четыре рубля. Барбезон.
Его особенностью была привычка произносить с окончанием на французский
лад бессмысленные, выдуманные им самим слова, мешая сюда кое-что из
иностранных словарей, засевшее в памяти; вместе это напоминало сонный бред
француза в России.
- Прекрасно, - отвечая на свои мысли, сказал Мордкин. - Поживем,
увидим.
Постояв, все двинулись берегом. Справа, неожиданно показываясь и так же
неожиданно исчезая, прорывался сквозь ветки сумеречный блеск реки;
изгибаясь, крутясь, делая петли, тропинка следовала ее течению. Временами на
ягоднике, треща жирными крыльями, взлетала тетерка, беспокойно кричали
дрозды, затем снова наступала тишина, баюкающая и тревожная. Благодатский
увидел белку; она скользила по стволу сосны винтом, показывая одну мордочку.
Когда прошел еще один короткий лесной час, и все кругом, затканное дымом
сумерек, стало неясным, растворяющимся в преддверии тьмы, и сильнее запела
мошкара, и небо опустилось ниже, Афанасьев остановился. Наткнувшись на него,
перестали шагать Благодатский, Мордкин и Гадаутов, Афанасьев сказал:
- Мы заблудились.
II
Он сказал это не возвышая и не понижая голоса, коротко, словно отрубил...
ресурс Дельвиг Антон Антонович