Читайте также:

Сологуб читал свою трагедию "Лаодамия", он упоминал о том, что на эту же тему написана трагедия И. Анненским. {5} Затем мне попал..

Волошин Максимилиан Александрович   
«И. Ф. Анненский - лирик»

Птица явно не английская, подумал Дэвид. Но сам то он англичанин, и не к лицу ему бояться какой то собаки. Надо действовать. Не может же он… Дэвид вернулся к машине, ..

Джон Фаулз (John Robert Fowles)   
«Башня из черного дерева»

"Выходи на смену!" -- закричал он, и еще что-то совсем непонятное. Кроме того, ночью он постоянно кашляет, встает с кровати и отхаркивается, так что ни на минуту невозможно заснуть...

Артур Конан Дойль (Sir Arthur Ignatius Conan Doyle)   
«Ветеран 1815 года»

Смотрите также:

Владимир Коровин. Дельвиг, Антон Антонович

Дельвиг А. А.

Большая советская энциклопедия

Дельвиг Антон Антонович

А. А. Дельвиг. Об авторе

Все статьи


Дельвиг А. А.

Доклад на тему \'\'Антон Антонович Дельвиг\'\'

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Пьер-Жан Беранже. Добрый бог», страница 3 (прочитано 100%)


                        Я в том не виноват, ей-ей!
                        Но я уйму их понемногу,
                        Черт побери меня, ей-богу!

                        Попы мне честь воздать хотят,
                        Мне ладан под носом кадят,
                        Страшат вас светопреставленьем
                        И ада грозного мученьем.
                        Не слушайте вы их вранья:
                        Отец всем добрым детям я;
                        По смерти муки не страшитесь,
                        Любите, пейте, веселитесь...
                        Но с вами я заговорюсь...
                        Прощайте! Гладкого боюсь!
                        Коль в рай ему я дам дорогу,
                        Черт побери меня, ей-богу!"




Страницы: (3) : 123

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Ричард разглядывал удивительно красивый профиль Гоуп. Застывшая в скорби, ее фигурка казалась более грациозной, чем всегда. Нежная кожа лица оттенялась мрачными камнями. Трагедия честолюбивого Соммерсета становилась печальнее в присутствии такой молодой привлекательной девушки. — Это была настоящая трагедия. Бедняжка, она из окна увидела, как выносили труп ее мужа. — Гоуп, ваши рассуждения превращают сияющее утро в мрачные сумерки. Она улыбнулась и прикрыла его руку своей. — Да, это плохо!.. А я хочу быть хорошей, Дик… Смотрите, тот офицер в парадном мундире… Это не Боб Лонгфелью? Под верандой вахтгауза показалась стройная фигура дежурного офицера. — Да, это он. Вчера вернулся из отпуска, а сегодня впервые несет караул. — Дик тихо рассмеялся. — Он бездельник от рождения… Его радует только непыльная работа. — Я сегодня впервые увидела вас смеющимся, — заметила девушка. Он с удовольствием ответил бы, что у него с утра не было повода для веселья, но промолчал. Дик Халовель был высок. Его серые глаза открыто и смело смотрели на Божий свет. Своими гибкими и проворными движениями он немного напоминал атлета. Черный, прекрасно сшитый офицерский мундир с красной повязкой как нельзя лучше соответствовал его фигуре. — Итак, я вам уже все показал, — сказал он. — Хотя думал; что это займет целый день. Гоуп тихо засмеялась. — Не обманывайте! Вы забеспокоились и захотели избавиться от меня с той минуты, когда пришел денщик. Не ждет ли вас кто нибудь? Прежде чем он успел ответить, она продолжила: — У меня дар ясновидения… и, кроме этого, я уже прекрасно ознакомилась с Тауэром. Право, хотелось хоть раз увидеть вас в парадном мундире. Гоуп вдруг вспомнила, что, к сожалению, знакома с ним не так давно. Они встретились несколько недель назад. На Темзе в кильватере парохода она потеряла весло своей лодки и врезалась на ней в прибрежный кустарник. Дик быстро оказался рядом и освободил ее. Они пошли к Львиным воротам, остановились под аркой и смотрели на мрачную деревянную ограду, за которой виднелась река. — Ворота Измены! Гоуп задрожала, сама не зная почему...

Уоллес Эдгар (Wallace Edgar)   
«Ворота измены»

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, оптимизация и продвижение сайта.

Rambler's Top100

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Игорь Тимошин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Дельвиг Антон Антонович, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияСтатьиСочиненияГалереяПрямой эфир