Сологуб читал свою трагедию "Лаодамия", он упоминал о том, что на эту же тему написана трагедия И. Анненским. {5} Затем мне попал..
Птица явно не английская, подумал Дэвид. Но сам то он англичанин, и не к лицу ему бояться какой то собаки. Надо действовать. Не может же он… Дэвид вернулся к машине, ..
"Выходи на смену!" -- закричал он, и еще что-то совсем непонятное. Кроме того, ночью он постоянно кашляет, встает с кровати и отхаркивается, так что ни на минуту невозможно заснуть...
Смотрите также:
Владимир Коровин. Дельвиг, Антон Антонович
Большая советская энциклопедия
Доклад на тему \'\'Антон Антонович Дельвиг\'\'
Вы читаете «Пьер-Жан Беранже. Добрый бог», страница 3 (прочитано 100%)
Я в том не виноват, ей-ей!
Но я уйму их понемногу,
Черт побери меня, ей-богу!
Попы мне честь воздать хотят,
Мне ладан под носом кадят,
Страшат вас светопреставленьем
И ада грозного мученьем.
Не слушайте вы их вранья:
Отец всем добрым детям я;
По смерти муки не страшитесь,
Любите, пейте, веселитесь...
Но с вами я заговорюсь...
Прощайте! Гладкого боюсь!
Коль в рай ему я дам дорогу,
Черт побери меня, ей-богу!"
Тем временем:
... Ричард разглядывал удивительно красивый профиль Гоуп. Застывшая в скорби, ее фигурка казалась более грациозной, чем всегда. Нежная кожа лица оттенялась мрачными камнями. Трагедия честолюбивого Соммерсета становилась печальнее в присутствии такой молодой привлекательной девушки. — Это была настоящая трагедия. Бедняжка, она из окна увидела, как выносили труп ее мужа. — Гоуп, ваши рассуждения превращают сияющее утро в мрачные сумерки. Она улыбнулась и прикрыла его руку своей. — Да, это плохо!.. А я хочу быть хорошей, Дик… Смотрите, тот офицер в парадном мундире… Это не Боб Лонгфелью? Под верандой вахтгауза показалась стройная фигура дежурного офицера. — Да, это он. Вчера вернулся из отпуска, а сегодня впервые несет караул. — Дик тихо рассмеялся. — Он бездельник от рождения… Его радует только непыльная работа. — Я сегодня впервые увидела вас смеющимся, — заметила девушка. Он с удовольствием ответил бы, что у него с утра не было повода для веселья, но промолчал. Дик Халовель был высок. Его серые глаза открыто и смело смотрели на Божий свет. Своими гибкими и проворными движениями он немного напоминал атлета. Черный, прекрасно сшитый офицерский мундир с красной повязкой как нельзя лучше соответствовал его фигуре. — Итак, я вам уже все показал, — сказал он. — Хотя думал; что это займет целый день. Гоуп тихо засмеялась. — Не обманывайте! Вы забеспокоились и захотели избавиться от меня с той минуты, когда пришел денщик. Не ждет ли вас кто нибудь? Прежде чем он успел ответить, она продолжила: — У меня дар ясновидения… и, кроме этого, я уже прекрасно ознакомилась с Тауэром. Право, хотелось хоть раз увидеть вас в парадном мундире. Гоуп вдруг вспомнила, что, к сожалению, знакома с ним не так давно. Они встретились несколько недель назад. На Темзе в кильватере парохода она потеряла весло своей лодки и врезалась на ней в прибрежный кустарник. Дик быстро оказался рядом и освободил ее. Они пошли к Львиным воротам, остановились под аркой и смотрели на мрачную деревянную ограду, за которой виднелась река. — Ворота Измены! Гоуп задрожала, сама не зная почему...
ресурс Дельвиг Антон Антонович