Внезапно Равик почувствовал, как сильно он устал. Весь день напролет он работал и, придя домой, не мог уснуть. Тогда он вышел на улицу - хотелось выпить...
Светло коричневые коротко подстриженные вьющиеся волосы. Лицо загорелое, как у всякого человека, проводящего дни на свежем воздухе...
В углу гаража в шезлонге полулежал мужчина в штатском с обрезом на коленях и крепко спал. Он не проснулся, даже когда в гараже появились двое непрошеных гостей...
Смотрите также:
Большая советская энциклопедия
Антон Антонович Дельвиг (Википедия)
Доклад на тему \'\'Антон Антонович Дельвиг\'\'
Вы читаете «Стихотворения, не вошедшие в сборник 1829 года», страница 1 (прочитано 0%)
«Письма», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Стихотворения барона Дельвига», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Стихотворения барона Дельвига (ранние редакции)», закладка на странице 10 (прочитано 56%)
СОДЕРЖАНИЕ
1. Русская песня ("Как разнесся слух по Петрополю...")
2. "От вод холмистых, средиземных..."
3. "Дщерь хладна льда! Богиня разрушенья..."
4. "Настанет час ужасной брани..."
5. Пиит и эхо
6. Эпитафия ("Прохожий, здесь не стой! беги скорей, уйди...")
7. Стихи на рождение В. К. Кюхельбекера
8. Аполог
9. К голубку
10. Эпиграмма ("Поэт надутый Клит...")
11. Хлоя
12. К поэту-математику
13. На взятие Парижа
14. Послание к А. Д. Илличевскому
15. Триолет к<нязю> Горчакову
16. К Темире
17. Тленность
18. К Т-ву
19. Поляк (Баллада)
20. К к<нязю> Г<орчакову>
21. Тихая жизнь
22. К Лилете (Зимой)
23. Дифирамб (1816. 15 апреля)
24. На смерть Державина
25. Переменчивость (К Платону)
26. На смерть кучера Агафона
27. Бедный Дельвиг
28. Подражание 1-му псалму
29. В альбом княжне Волконской
30. Переводчику Диона
31. Мои четыре возраста (Экспромт)
32. Любовь ("Что есть любовь? Несвязный сон...")
33. Надпись к моему портрету
34. К А. М. Т-й
35. Близость любовников (Из Гете)
36. Досада
37. К фантазии
38. Богиня Там и бог Теперь (К Савичу)
39. Дифирамб ("Други, пусть года несутся...")
40. Жаворонок
41. Элизиум поэтов
42. Разговор с гением
43. К к<няжне> Т. В<олконской>
44. Фани (Горацианскля ода)
45.
Тем временем:
... Если это правда, то тем более пикантно, что радушный Тодд принимает сейчас у себя лорда Гриффитса, знаменитого путешественника и чистокровного аристократа, буквально только что из под сени английских дубов. Лорд Гриффитс пустился в свои путешествия еще до того, как получил свой древний титул. В молодости он жил в нашей Республике, и в обществе есть слушок, что он вернулся неспроста. Мисс Эмма Тодд — девушка утонченная, родом из Нью Йорка, да еще унаследует доход почти в миллиард двести долларов». — Ну как? — спросил Ашер. — Интересная заметка? — Просто не знаю, что и сказать, — ответил отец Браун. — Я и вообразить не могу ничего менее интересного. Не пойму, чем бы она могла привлечь ваше внимание… Разве только Республика ваша в праведном гневе не решила казнить журналистов за такой слог. — Так, — сухо молвил мистер Ашер, передавая священнику другую газетную вырезку. — А что вы скажете об этом? Шапка была: «Страшное убийство тюремного стражника. Бежал заключенный», а статья — такая: «Сегодня утром перед самым рассветом каторжная тюрьма города Секуаха в нашем штате огласилась криком о помощи. Представители власти, поспешившие на крик, обнаружили труп караульного, чей пост находился на верху северной стены, настолько неприступной, что ее всегда охранял один человек. Несчастный часовой, однако, был сброшен с высокой стены, череп его размозжен тупым орудием, а карабин исчез. Дальнейшее расследование выявило, что одна из камер пуста; в ней содержался некий мерзкий субъект, назвавшийся Оскаром Райяном. Он был задержан за какой то довольно незначительный проступок, но производил впечатление человека с темным прошлым и угрожающим будущим. Позднее, когда совсем рассвело, оказалось, что на стене рядом с телом убийца оставил короткую надпись, очевидно, сделанную пальцем, смоченным в крови: „Я защищался. Он был вооружен. Я не хотел его убить. Моя пуля для „Приюта Пилигрима“. О.Р.“. Какое дьявольское коварство и какая дикая ярость! Броситься на штурм такой стены, да еще с вооруженным часовым наверху!» — Что ж, стиль уже получше, — весело заметил священник...
ресурс Дельвиг Антон Антонович