Читайте также:

Я сам был таким и еще не до конца изменился. Можно для начала стать на точку зрения людей, которые восхищаются в св. Франциске тем, чем вообще привыкли восхищаться...

Гилберт Кийт Честертон (Gilbert Keith Chesterton)   
«Франциск Ассизский»

Вот это действительно святые слова". Выходит, писанием-то и утер ему орган носа, так что покорился Степка и чуть свет уехал к дяде Артамону, который на фабрике отставным вахтером служил...

Замятин Евгений Иванович   
«Слово предоставляется товарищу Чурыгину»

     Не подымаясь с земли, я вынул свои пистолеты, два из подмышек, третий -- не помню откуда, и из всех трех разом выстрелил во в..

Ерофеев Венедикт Васильевич   
«Василий Розанов глазами эксцентрика»

Смотрите также:

Дельвиг А. А.

Дельвиг Антон Антонович

Владимир Коровин. Дельвиг, Антон Антонович

Антон Антонович Дельвиг (Википедия)

А. А. Дельвиг. Об авторе

Все статьи


Дельвиг А. А.

Доклад на тему \'\'Антон Антонович Дельвиг\'\'

Все рефераты и сочинения


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Стихотворения, не вошедшие в сборник 1829 года (ранние редакции)», страница 1 (прочитано 0%)

«Письма», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Стихотворения барона Дельвига», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Стихотворения барона Дельвига (ранние редакции)», закладка на странице 10 (прочитано 56%)

«Стихотворения, не вошедшие в сборник 1829 года», закладка на странице 1 (прочитано 0%)


                                 СОДЕРЖАНИЕ

     11. Старик.
     21. Тихая жизнь.
     23. Дифирамб (1816. 15 апреля)
     25. Переменчивость.
     31. Того уж нет
     32. Любовь.
     33. Надпись на мой портрет.
     34. Мадригал
     39. Застольная песня.
     42. Разговор с гением.
     46. Прощальная песнь воспитанников имп. Царскосельского Лицея
     52. К Яхонтову
     55. К Олиньке
     61. Утешение бедного поэта.
     69. К Купидону с лирою, сидящему на льве.
     107. (Русская песня) ("И я выду ль на крылечко...").


                                 11. СТАРИК

                        Хлоя старика седого
                           Захотела осмеять;
                        Вместо парня молодого
                           Приласкать и в гости звать.

                        Вот покрыла ночь долину,
                           Тень простерлась на лугах;
                        Видит Хлоя старичину
                           С длинной лестницей в руках.




Страницы: (29) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Его старший сын Бартоломью не намного пережил отца: домогательства налоговых инспекторов произвели на него такое впечатление, что он выпил две бутылки отцовского монпелье три шестерки и отдал Богу душу.
     Первая мировая война окончательно расстроила состояние Хэндименов. Второй сын Бальстоуда Бутройд вернулся из Франции с обожженным ртом и языком - решил успокоить нервы перед атакой и по ошибке хлебнул аккумуляторной кислоты. Отныне для него все напитки были на один вкус, поэтому, вознамерившись вернуть хэндименовскому пиву довоенное качество и славу, он достиг противоположного результата. Лишь теперь можно было сказать, что пивоварня Хэндименов по праву именуется "Исключительным поставщиком Его Королевского Величества", ибо в двадцатые-тридцатые годы спрос на хэндименовское пиво упал настолько, что поставлять его было бы больше и некуда, если бы не дюжина пивных Уорфордшира, которые по договору обязаны были торговать только этим сортом. Завсегдатаи поневоле пили отвратительную бурду Бутройда, чтобы засвидетельствовать свою преданность роду Хэндименов. Прочим же заведениям магистры (одним из которых был сам Бутройд) не давали разрешения на торговлю спиртным. К тому времени семье приходилось тесниться в одном крыле огромного особняка, и когда началась вторая мировая война, ликующие Хэндимены предоставили остальное здание в распоряжение Военного министерства. Бутройд записался в войска местной обороны, созданные на случай вторжения немцев, и вскоре приказал долго жить. Поместье перешло к его брату Базби, отцу Мод. Сначала в особняке поселился начальник штаба генерала де Голля и все бойцы вооруженных сил "Свободной Франции" {"Свободная Франция" (с 1942 г. - "Сражающаяся Франция") - антифашистское движение, созданное в 1940 г. генералом де Голлем.} в их тогдашнем составе, а потом в усадьбе разместился лагерь для военнопленных итальянцев. Между тем четвертый граф Хэндимен, обратившись к прежним рецептам приготовления пива, сделал все возможное, чтобы фирменный напиток Хэндименов обрел былую популярность...

Том Шарп (Thom Sharp)   
«Блотт в помощь»

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, оптимизация и продвижение сайта.

Rambler's Top100

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Игорь Тимошин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Дельвиг Антон Антонович, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияСтатьиСочиненияГалереяПрямой эфир